Skip to main content
search
0
Quand
27.05.2025 | 6:30
7080, rue Alexandra, #506 Montréal, QC H2S 3J5
Média
Numérique
Billets
En présence de
Katia Kameli
co-présenté par

PROGRAMME

Partant d’un petit kiosque de cartes postales anciennes comme dérisoire mémorial de l’histoire algérienne, l’artiste plasticienne interroge le rôle des images — ou de l’absence d’images — dans la représentation du patrimoine colonial de l’Algérie, de la décolonisation et des années noires… bref, dans la construction de son roman national. En trois chapitres distincts, Katia Kameli livre une réflexion sur la fabrique des images ou des symboles (le drapeau !). En compagnie éclairée de la philosophe Marie-José Mondzain et d’extraits de films d’Assia Djebar, elle entame une critique qui déborde le cadre algérien sur nos rapports aux récits, aux idéologies et aux images qui les façonnent. – Annick Peigné-Giuly

Le Roman algérien, Chapitre 1
Katia Kameli | 2016 | Numérique | 16 mins
Une immersion dans l’Histoire algérienne et dans la mémoire des hommes au travers d’une collection d’images dans un kiosque, rue Larbi Ben M’Hidi, à Alger.

Le Roman algérien, Chapitre 2
Katia Kameli | 2017 | Numérique | 34 mins
La philosophe Marie-José Mondzain nous offre une relecture du “Roman algérien – Chapitre 1”.

Le Roman algérien, Chapitre 3
Katia Kameli | 2019 | Numérique | 45 mins
Fidèle à son approche critique, Marie-José Mondzain, qui est née en Algérie, s’efforce de déceler le signifiant dans l’iconographie d’un roman national et familial.

 

BIOGRAPHIES

La pratique de Katia Kameli, artiste et réalisatrice franco-algérienne, repose sur une démarche de recherche : le fait historique et culturel alimente les formes plurielles de son imaginaire plastique et poétique. Elle se considère comme une « traductrice ». La traduction n’est pas un simple passage entre deux cultures ni un simple acte de transmission, mais fonctionne aussi comme une extension de sens et de formes. Une réécriture des récits apparaît au sein de son travail. Elle met en lumière une histoire, globale, faite de frontières poreuses et d’influences réciproques afin d’ouvrir une voie réflexive et génératrice d’un regard critique sur le monde. 

Son travail a trouvé une visibilité et une reconnaissance sur la scène artistique et cinématographique internationale et a été montré lors d’expositions personnelles et collectives : The Canticle of the birds, IFA Berlin and Stuttgart, Hier revient et je l’entends, Institut des Cultures d’Islam et Bétonsalon – centre d’art et de recherche, Paris (2023) ; Le cantique des oiseaux, Domaine du Rayol – Le Jardin des Méditerranées, Rayol (2022) ; Le cantique des oiseaux, La Criée, Rennes (2022) ; Elle a allumé le vif du passé, FRAC PACA, Marseille (2021) ; The Algerian Novel, Kalmar Konstmuseum, Kalmar (2020) ; She Rekindled the vividness of the past, Kunsthalle Münster, Münster (2019) ; Ya Rayi, Centre d’art La Passerelle, Brest (2018) ; À l’ombre de l’étoile et du croissant, Centre régional de la photographie Hauts-de-France, Douchy-les-Mines (2018) ; Stream of Stories, chapitre 5, Biennale de Rennes (2016) ; What Language Do You Speak Stranger ?, The Mosaic Rooms, London (2016)…

Elle a également participé à de nombreuses expositions collectives : Histoires vraies, MAC VAL, Vitry-Sur-Seine (2023) ; Bergen Assembly, Yasmine and the Seven Faces of the Heptahedron, Bryggens Museum, Norvège (2022) ; Europa Oxalá, MUCEM, Marseille, Fondation Gulbenkian, Lisbonne, Musée Royal de l’Afrique Centrale, Tervuren (2021-2022) ; Global(e) Resistance, Centre Pompidou, Paris (2020) ; A toi appartient le regard (…), Quai Branly, Paris (2020) ; Un instant avant le monde, Biennale de Rabat (2018) ; Biennale de Rennes (2018) ; Tous, des sang-mêlés, Mac Val, Paris (2017) ; Made in Algeria, Mucem, Marseille (2016) ; Entry Prohibited to Foreigners, Havre Magasinet, Boden (2015) ; Where we’re at, Bozar, Bruxelles (2014) ; Lubumbashi Biennale, Congo (2013) ; Biennale de Dakar (2012, 2018)…

Ses oeuvres font parties des collections suivantes : Musée national d’art moderne / Centre Georges Pompidou (Paris), CNAP, Centre National des Arts Plastiques (Paris), FRAC Hauts-de-France (Dunkerque), FRAC Poitou-Charentes (Angoulême) et FRAC PACA (Marseille), BPS22 (Charleroi) FMAC, Fonds municipal d’art contemporain de la Ville de Paris, France, Smith College Museum of Art, Northampton, Etats-Unis, Collection départementale d’art contemporain de la (Seine-Saint Denis) (Var),  Smith College Museum of Art, (Northampton, Etats-Unis), KADIST (Paris), MACBA (Barcelone)..

PROGRAMME

Starting from a small kiosk of old postcards — a meager memorial to Algerian history — the visual artist questions the role of images, or the absence thereof, in representing Algeria’s colonial heritage, decolonization, and the Black Decade… in short, in constructing its national narrative. In three distinct chapters, Katia Kameli offers a reflection on the production of images and symbols (the flag!). Enlightened by the philosopher Marie-José Mondzain and excerpts from films by Assia Djebar, she initiates a critique that extends beyond the Algerian context to our relationships with narratives, ideologies, and the images that shape them. – Annick Peigné-Giuly

Le Roman algérien, Chapitre 1
Katia Kameli | 2016 | Digital | 16 mins
An immersion into Algerian history and collective memory through a collection of images in a kiosk on Larbi Ben M’Hidi Street in Algiers.

Le Roman algérien, Chapitre 2
Katia Kameli | 2017 | Digital | 34 mins
Philosopher Marie-José Mondzain offers a re-reading of The Algerian Novel – Chapter 1.

Le Roman algérien, Chapitre 3
Katia Kameli | 2019 | Digital | 45 mins
Staying true to her critical approach, Marie-José Mondzain, who was born in Algeria, strives to uncover meaning in the iconography of a national and familial narrative.

BIOGRAPHIES

The practice of French-Algerian artist and filmmaker Katia Kameli is based on a research approach: the historical and cultural event inspires multiple forms of her plastic and poetic imagination. She considers herself a “translator”. Translation is not simply a transition between two cultures, nor simply an act of transmission. It also operates as an extension of meanings and forms. A rewriting of stories appears within her work. She shines a light on a history, a global one made of porous boundaries and reciprocal influences, in order to open a reflexive path that generates a critical perspective on the world.

Her work has gained visibility and recognition on the international art and film scene, and has been shown at solo exhibitions: : The Canticle of the birds, IFA Berlin and Stuttgart, Hier revient et je l’entends, Institut des Cultures d’Islam and Bétonsalon – centre d’art et de recherche, Paris (2023) ;  Le cantique des oiseaux, La Criée, Rennes (2022) ; Elle a allumé le vif du passé, FRAC SUD, Marseille (2021) ; The Algerian Novel, Kalmar Konstmuseum, Kalmar (2020) ; She Rekindled the vividness of the past, Kunsthalle Münster, Münster (2019) ; Ya Rayi, Centre d’art La Passerelle, Brest (2018) ; À l’ombre de l’étoile et du croissant, CRP/ Centre régional de la photographie des Hauts de France (2018) ; What Language Do You Speak Stranger?, The Mosaic Rooms, London (2016)…

She participated in numerous groups shows that include: Histoires vraies, MAC VAL, Vitry-Sur-Seine (2023) ; Bergen Assembly, Yasmine and the Seven Faces of the Heptahedron, Bryggens Museum, Norway (2022) ; Europa Oxalá, MUCEM, Marseille, Fondation Gulbenkian, Lisboa, Africa Museum,Tervuren Belgium (2021-2022),  La Colère de Ludd, BPS22, Charleroi, Belgium (2020); Global(e) Resistance, Centre Pompidou, Paris (2020) ; A toi appartient le regard (…), Quai Branly, Paris (2020) ; Un instant avant le monde, Biennale of Rabat, Morocco (2018) ; Biennale de Rennes (2018) ; Tous, des sang-mêlés, Mac Val, Paris (2017) ; Made in Algeria, Mucem, Marseille (2016) ; Entry Prohibited to Foreigners, Havre Magasinet, Boden, Sweden (2015 ; Where we’re at, Bozar, Bruxelles (2014) ; Lubumbashi Biennale, Congo (2013) ; Dak’art, Dakar Biennale (2012, 2018)…

Her work is part of the following collections : Musée national d’art moderne / Centre Georges Pompidou (Paris), CNAP, Centre National des Arts Plastiques (Paris), FRAC Hauts-de-France (Dunkerque), FRAC Poitou-Charentes (Angoulême), FRAC SUD (Marseille), BPS22 (Charleroi), FMAC, Fonds municipal d’art contemporain de la Ville de Paris, Collection départementale d’art contemporain (Seine-Saint Denis)  (Var),  Smith College Museum of Art, (Northampton, USA), KADIST (Paris), MACBA (Barcelona).

 

Traduction: Noa Blanche